sábado, 15 de agosto de 2020

Sakura no Uta - Guia en Español Visual Novel - Novela Visual

 SAKURA NO UTA - GUIA EN ESPAÑOL

Makura] Sakura no Uta -Sakura no Mori no Ue wo Mau- - CraneAnime

Hola, cómo están? Hoy les traigo una Guía en Español de una de las mejores (y más largas jajaja) visual novels que he tenido el placer de haber leido en mi vida: Sakura no Uta.

De los creadores de Subahibi (SCA-JI), esta magnífica obra no se queda atrás, e incluso hasta pienso que la supera. Pero bueno, de momento esta entrada no es para hacer una reseña, así que sin más palabrerío les dejo la guía a continuación.

Nota importante: Esta guía no es de mi autoría, simplemente la traducí directamente de la versión japonesa y la hice coincidir con la traducción en español del juego de 07th Inquisition.

IMPORTANTE: Debes leer las rutas en este orden para que se desbloquee todo el contenido y puedas comprender bien la historia. Las únicas rutas que tal vez podrías intercambiar de orden son las de Makoto y Rin, aunque no lo recomiendo. Y si te gusta el Yuri, también puedes leerte primero el Final Yuri de Rina y Yuumi antes que el de Rina.


MAKOTO TORITANI

Toritani Makoto

-だけど、極端なお人好しでもある。 (Pero también es terriblemente amable.)

-いや、普通に興味があってだな。 (Realmente solo lo pregunto por curiosidad.)

-落とすなよ。もったいないから。 (No dejes que se te caiga. Eso sería un desperdicio.)

-おもしろくて忘れられない。 (Es tan cómico que no puedo olvidarlo.)

PUNTO DE GUARDADO 1

-なんやかんや俺も感謝しているからな。 (Dentro de todo, yo también estoy agradecido contigo.)


RIN MISAKURA

Misakura Rin

CARGAR PUNTO DE GUARDADO 1

-ここでやっておかないと後で何言われるかわからんからな。 (Si no hago esto ahora, no sé que podrías venir a reclamarme después.)


RINA HIKAWA

Hikawa Rina

-兄妹の様な仲の良さねぇ……。(Nos la llevamos tan bien como si fuéramos hermanos, eh...)

-でも、それが鳥谷だ。(Pero, así es Toritani.)

-別に他意は無いが。(Realmente no lo hice con ninguna intención.)

-落とすなよ。もったいないから。(No dejes que se te caiga. Eso sería un desperdicio.)

-里奈って……氷川……かよ。 (Rina... ¿Hikawa?)

-おもしろくて忘れられない。(Es tan cómico que no puedo olvidarlo.)

-たしかに氷川が危険な目に遭うのも考えものだ。(Ciertamente, el hecho de que Hikawa esté expuesta al peligro es todo un problema.)

-まぁ、一年生だし、氷川までこんな事する必要はないよ。(Pues sí, son de primer año, no hay necesidad de que Hikawa haga esto.)

-自制心があるから大丈夫だが。(Tengo suficiente autocontrol, así que no hay problema, la verdad.)

-ここでやっておかないと後で何言われるかわからんからな。(Si no hago esto ahora, no sé que podrías venir a reclamarme después.)

PUNTO DE GUARDADO 2

-優美は我慢してくれている。(Yuumi está reprimiendo sus propios deseos.)


YUUMI KAWACHINO Y RINA HIKAWA (FINAL YURI)

Kawachino Yuumi

CARGAR PUNTO DE GUARDADO 2

-優美の気持ちを考えたら。(Considerando cómo debe sentirse...)


SHIZUKU NATSUME

Natsume Shizuku

-借りじゃないだろ。(No es ninguna deuda.)

-だからって、何で精神的妹なんて名乗るんだよ。(¿Y por qué te haces llamar entonces mi hermanita mental?)

-でも、それが鳥谷だ。(Pero, así es Toritani.)

-別に他意は無いが。(Realmente no lo hice con ninguna intención.)

-雫の寝ぼけを見られるのは良いな……(Se siente bien poder ver a Shizuku medio dormida.)

-落とすなよ。もったいないから。(No dejes que se te caiga. Eso sería un desperdicio.)

-ああ、やっぱり氷川かよ。(Ahh, así que sí era Hikawa.)

-おもしろくて忘れられない。(Es tan cómico que no puedo olvidarlo.)

-こんな事で我が身が危険な目に遭うのも考えものだ。(El hecho de que mi integridad esté expuesta al peligro por esto es todo un problema.)

-俺は女好きだ!(¡A mí me gustan las mujeres!)

-たしかに氷川もやってれば客はもっと喜んだかもな。(Ciertamente, si Hikawa se vistiera de maid quizás los clientes se alegrarían aún más.) 

-想像などしないから大丈夫だが。(No imaginaré nada, así que no hay problema, la verdad.)

-ここでやっておかないと後で何言われるかわからんからな。(Si no hago esto ahora, no sé que podrías venir a reclamarme después.)

-雫がそう思って暮らしてくれているのなら、俺はうれしい。(Si de verdad vives pensando en que lo eres, entonces me haces sentir alegre a mí también.)


AI NATSUME

Natsume Ai

-Comenzar el episodio IV (se desbloquea después de completar Shizuku)

-Comenzar el episodio V (se desbloquea después de completar el IV)

-あまりスカートが皺にならない様にしてくれれば問題ないさ (Sólo asegúrate de no arrugar mucho la falda.)

(Si eliges まぁ、たしかにお前のスカートの長さなら (Sí, bueno, supongo que con lo largo de tu falda tampoco se verán tus pantaletas.), cambia un poco la CG y la conversación)

PUNTO DE GUARDADO 3

-ああ、俺は間違っていた (Sí, todo fue un error.)


FINAL VERDADERO

Kusanagi Naoya

CARGAR PUNTO DE GUARDADO 3

-分からない (No lo sé.)

-Leer episodio VI (se desbloquea después de completar el V)


También he subido la guía en un archivo para el que le sea más cómodo descargarla: AQUÍ

Y eso es todo, amigos! Espero que la disfruten tanto como yo. Saludos y nos vemos pronto!

VN] Sakura no Uta – Visual novel & other stuff impressions

VN] Sakura no Uta – Visual novel & other stuff impressions

Sakura no Uta (Visual Novel) - Capitulo 0 - Parte 1/4 - Español ...

10 comentarios:

  1. Hey hey, espero que tengas un buen día y buen blog, no pierdo nada con preguntar pero de casualidad no tendrás algún link del majikoi a5? Da igual si esta en japonés pls :(

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Ya lo he subido en japonés, de momento no tiene parche. Disfrútalo!

      Borrar
  2. El único lugar que explica lo de las rutas. Muchas gracias :D

    ResponderBorrar
  3. Esa Yummi al principio era gracioso como se comportaba y lo que decia, pero ya cada que habla es para decir algo pervertido, que castrosa, ya esta igual o peor que ese Thomas.
    Ya la silencie y hasta me salto sus dialogos por que ya se que mierda va a decir, uno de los personajes que mas mal me han caido en lo que llevo jugando VN, ya de por si que no me gusta el yuri y me salen con esta, casi no hago la ruta de Rina solo para no tener que tragarme esos dialogos de yummi.

    ResponderBorrar
  4. El yuri de esta visual novel es muy de gratis tu vas a tu rollo por tu waifu y de golpe te salen las tijeras locas alto asco menos mal que existe el salto rápido y a otra ruta :V

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Pinche idiota, si eso es lo que pensaste de Yuumi y del yuri de SakuUta es porque no entendiste una mierda de la historia y de lo que está contando. Parece que el demonio de la compresión lectora también afecta a los lectores de novelas visuales...

      Borrar
  5. Muchas gracias por la guía, me ha servido de mucho.

    ResponderBorrar
  6. Llevo casi una semana jugando a este juego y no soy de jugar novelas visuales sentado en una pc o laptop por lo que hice una de las pocas grandes inversiones que fue por comprar una asus rog ally no solo para jugar a juegos que casi todo el mundo juega o comenta, sino tambien para jugar novelas visuales de pc que son full windows sea sentado o en la cama y además de la opción de jugar a las versiones japonesas de estas usando el Textractor+Deepl que lo estoy usando para el mashiro iro symphony FHD y si me paso completo el Sakura no Uta iré por su continuación que es el Sakura no Toki usando la herramienta de traducción ya que esperar una version 100% traducida por el grupo serían minimo sus 5 años de espera o que talvez no salga.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Same bro. Nadamas que en mi caso fue la steam deck ya que yo de por si llevo anos usando linux para leer Visual Novels asi que no sera ningun problema

      Borrar